Mary, Mary, Quite Contrary (瑪麗小姐真倔強)

Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells and cockle shells,
And pretty maids all in a row.

瑪麗,瑪麗,真倔強,
你的花園長得怎麼樣?
有銀色鈴鐺和貝殼,
還有漂亮的姑娘排成行。

⭐ 單字片語

quite 相當;很
contrary 倔強的;愛唱反調的
garden 花園
grow 生長;長大
silver 銀色的;銀製的
bell 鈴鐺
cockle shell 扇貝殼;鳥蛤殼
pretty 漂亮的;可愛的
maid 侍女;少女
in a row 排成一排;成一列

⭐ 句型:How does + 名詞 + grow?

用來詢問 某件事是如何發展、成長或變好的
例句:

  • How does your garden grow?
    (你的花園長得怎麼樣?)→ 意思可能接近於「你的花園是怎麼長得這麼漂亮的?」
  • How does a plant grow?
    (植物是怎麼生長的?)
  • How does your business grow?
    (你的生意是怎麼發展起來的?)

Mary, Mary, Quite Contrary 是一首英國傳統童謠,最早可追溯到 18 世紀。關於歌詞的含義有許多不同解釋,但目前並沒有確定的歷史來源。

有些學者認為歌中的 Mary 可能影射歷史人物,而 silver bellscockle shells 等詞語則被猜測與宗教或宮廷象徵有關。不過這些說法並沒有明確的證據,因此現在多半把 Mary, Mary, Quite Contrary 單純視為一首押韻童謠。

這首歌的內容是一個簡短的問答:有人問瑪麗她的花園長得怎麼樣,而瑪麗回答花園裡有銀鈴、貝殼,以及排成一列的漂亮侍女。

🎵 童謠唸唱

🎵 𝑼𝒌𝒖𝒍𝒆𝒍𝒆 𝑪𝒉𝒐𝒓𝒅𝒔

[C]Mary, Mary, [G7]quite contrary,
[C]How does your garden [G7]grow?
With [F]silver bells and [C]cockle shells,
And [C]pretty maids [G7]all in a [C]row.