Do your ears hang low?
Do they wobble to and fro?
Can you tie ’em in a knot?
Can you tie ’em in a bow?
Can you throw ’em o’er your shoulder
Like a continental soldier?
Do your ears hang low?
你的耳朵會垂下來嗎?
它們會前後搖來搖去嗎?
你可以把它們打成一個結嗎?
你可以把它們綁成蝴蝶結嗎?
你可以把它們甩到肩膀後面嗎?
像士兵一樣那樣甩嗎?
你的耳朵會垂下來嗎?
⭐ Vocabulary
① ears 耳朵
② hang 垂下來;懸掛
③ low 低的;向下的
④ wobble 搖晃;搖來搖去
⑤ tie 綁;打結
⑥ knot 結
⑦ bow 蝴蝶結
⑧ shoulder 肩膀
② hang 垂下來;懸掛
③ low 低的;向下的
④ wobble 搖晃;搖來搖去
⑤ tie 綁;打結
⑥ knot 結
⑦ bow 蝴蝶結
⑧ shoulder 肩膀
⭐ Phrases
① hang low 垂下來
② wobble to and fro 前後搖來搖去
③ tie in a knot 打成一個結
④ tie in a bow 綁成蝴蝶結
⑤ over your shoulder 到你的肩膀後面
⑥ like a soldier 像士兵一樣
② wobble to and fro 前後搖來搖去
③ tie in a knot 打成一個結
④ tie in a bow 綁成蝴蝶結
⑤ over your shoulder 到你的肩膀後面
⑥ like a soldier 像士兵一樣
Do Your Ears Hang Low? 是一首非常經典、節奏輕快的英文童謠,改編自美國民謠 Turkey in the Straw。這首歌用一種誇張又幽默的方式在問:
「你的耳朵會不會垂下來?會不會晃來晃去?可以打結嗎?」
雖然問題很「不合理」,但正是這種誇張想像,讓孩子覺得很好笑、很好記。
在教學上,它特別適合用來練習:
身體部位(ears, shoulder)
基本問句句型(Do your…? / Can you…?)
動作動詞(wobble, tie, throw)
🎵 Ukulele Chords
Do your [C]ears hang low?
Do they wobble to and fro?
Can you tie ’em in a knot?
Can you [G]tie ’em in a bow?
Can you [C]throw ’em o’er your shoulder
Like a continental soldier?
Do your [C]ears [G]hang [C]low?






