It’s Raining, It’s Pouring (下著雨,傾盆大雨)

It’s raining; it’s pouring,
The old man is snoring.
He went to bed and bumped his head,
And couldn’t get up in the morning.

下著雨,傾盆大雨,
老爺爺正在打呼。
他上床睡覺時撞到了頭,
早上起不來了。

⭐ 單字

rain
pour 傾盆大雨
old man 老爺爺
snore 打呼
bump 撞到
head
morning 早上

⭐ 片語

go to bed 上床睡覺
bump one’s head 撞到頭
get up 起床
in the morning 在早上

It’s Raining, It’s Pouring 是一首流傳已久的英語童謠。歌詞內容描寫外面正下著大雨,而屋裡的老爺爺正在呼呼大睡的情景。

歌詞最後兩句很有意思。講到老爺爺上床時撞到了頭 (bumped his head),然後 “couldn’t get up in the morning” 字面意思是「早上起不來」。有些人認為這其實帶有英國童謠常見的幽默意味,暗示老人撞到頭後再也沒有醒來。不過在兒童歌曲中,通常只是理解為「頭撞到受傷了,所以隔天早上起不來」。

🎵 烏克麗麗和弦

[C]It’s raining; it’s pouring,
[C]The old man is snoring.
[G]He went to bed and [G]bumped his head,
And [G7]couldn’t get up in the [C]morning.