當你看到 Humpty Dumpty 的插圖時,是不是以為他就是一顆蛋?
其實,這首童謠的原始文字裡,並沒有說他是顆蛋。
那他這個「蛋頭先生」的形象到底是怎麼來的呢?
下面一起看看這個有趣的演變。
1. 原始童謠沒有說他是顆蛋
最早已知的印刷版本出現在 Juvenile Amusements。這本書由 Samuel Arnold 於 1797 年出版,其中收錄的歌詞是:
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
Four-score Men and Four-score more,
Could not make Humpty Dumpty where he was before.
歌詞只描述幾件事情:
.Humpty Dumpty 坐在牆上
.他從牆上掉下來
.即使很多人幫忙,也無法讓他恢復原狀
整首童謠從頭到尾都沒有提到「蛋」。因此,最初聽到這首童謠的人,其實不一定會把 Humpty Dumpty 想像成是一顆蛋。
2. 「Humpty Dumpty」原本是一個俚語
在 17~18 世紀的英語裡,humpty dumpty 其實是一種俚語。
它通常用來形容:
.矮胖的人
.動作笨拙的人
.圓滾滾的東西
因此,當時的人比較可能把 Humpty Dumpty 想像成一個矮矮胖胖的、圓滾滾的人物,而不是一顆蛋。
3. 為什麼後來變成蛋了?
Humpty Dumpty 變成蛋形,很大程度來自 Through the Looking-Glass, and What Alice Found There《愛麗絲鏡中奇遇》(1871)。
這本書是 Lewis Carroll 的作品,也是《愛麗絲夢遊仙境》故事的續集。
在書中,Humpty Dumpty 被畫成一顆蛋,他坐在高高的牆上並和 Alice 對話。
Alice 見到 Humpty Dumpty 時,曾評論他 “exactly like an egg” (就像是一顆蛋)
Humpty Dumpty 甚至有點生氣,但 Alice 澄清,她只是說他 「看起來像顆蛋」,而不是說他是一顆蛋。
這本書的插畫非常著名,之後的童書、動畫和教材大多都沿用了這種形象。久而久之,大家就開始自然地認為:Humpty Dumpty 就是一顆蛋。
小結
雖然原始童謠並沒有說 Humpty Dumpty 是蛋形,但因為文學作品和插畫的影響,蛋形的形象逐漸深入人心。現在在世界各地的童書、動畫與教材中,Humpty Dumpty 幾乎都被畫成一顆坐在牆上的蛋。
這也讓這首簡短的童謠,成為英語世界中最經典、最容易辨認的角色之一。
唱歌學英文:Humpty Dumpty (矮胖子)
關於作者
Hi,我是 Elsie。
英文老師/媽媽
在 LCC English,我分享適合孩子與初學者的英文兒歌、歌詞與學習資源,希望讓家長、老師、孩子,與任何喜歡唱歌的人,都能在音樂中培養對英文的興趣。
Let’s sing and learn English together! 🎵
👉 探索全部英文歌曲



